点击数:
更新时间:
2020-11-05
2020年10月31日当地时间上午11点,俄罗斯下诺夫哥罗德国立语言大学孔子学院第一届“明日之星”笔译大赛在zoom会议室正式开始。比赛持续两个半小时,分为汉译俄和俄译汉两个阶段。
本次比赛一共分为七个考场,有业余组初、中、高级、专业组初、中、高级、研究生组七个等级。参赛者一共98人,不仅来自本校,还有大量俄罗斯高校的学生,甚至在中国留学的俄罗斯人参加。在两个半小时的激烈的角逐中,学生们绞尽脑汁,认真翻译,时而紧缩眉头,时而喜笑颜开。
比赛由中国和本土教师共同监考。为严格把控考场秩序和纪律,保证比赛公平公正,参赛学生在比赛过程中需全程开启摄像头。
此次大赛,旨在激发学生学习汉语的热情,促进对翻译的兴趣,为培养未来翻译人员做准备。在翻译文本的选择及撰写方面,中外方教师在前期进行了大量的准备以及沟通工作,翻译文本有科学性、趣味性、严谨性,贴近生活。
比赛结束后,中外方教师分工合作,对试卷进行认真批改,届时将评出一二三等奖若干名,获奖人员名单将于两周后公布。
图/文:下诺夫哥罗德国立语言大学孔子学院