涉外活动
当前位置: 首页> 交流合作 涉外活动> 正文
作者:点击数:更新时间:2019-11-18

11月9日至10日,由中国外文局指导,中国翻译协会主办的“新中国翻译事业70周年论坛暨2019中国翻译协会年会”在京召开。来自中央国家机关各部门、各省市自治区、港澳台地区以及亚洲、欧洲、北美、拉美等地十多个国家和地区的大型跨国企业、高等院校、研究机构、行业组织等领域的900多位代表参加了会议。中国外文局局长杜占元、副局长高岸明,中宣部部务会议成员、国务院新闻办公室副主任郭卫民,中国翻译协会会长周明伟,国际翻译家联盟主席Kevin Quirk等领导和嘉宾出席开幕式并讲话。开幕式上举行了第31届韩素音国际翻译大赛一等奖获奖者、翻译文化终身成就奖和资深翻译家表彰仪式。我校东方语学院阿拉伯语专业教师隆娅玲获得阿译汉一等奖,黄威获得汉译阿三等奖;易美孜、唐昉获得英译汉优秀奖,苏雨荷获得汉译西优秀奖;学校获得“最佳组织奖”。学校副校长祝朝伟、翻译学院院长胡安江、获奖教师隆娅玲出席了会议。9日下午,大会举行了下一届联合主办单位赛旗交接仪式,副校长祝朝伟代表学校接收了大赛赛旗。

一等奖获得者合影(左三为隆娅玲)

祝朝伟副校长与隆娅玲合影

最佳组织奖奖状

韩素音国际翻译大赛素有翻译界的“奥斯卡”之称,获奖率平均不足3%。31年来,大赛激励了无数青年的翻译热情,促进了我国的翻译教育和翻译事业的长足发展。第31届韩素音国际翻译大赛由中国翻译协会、北京外国语大学、福建师范大学联合主办,《中国翻译》编辑部、北京外国语大学高级翻译学院、福建师范大学外国语学院联合承办。大赛共设10个竞赛项目,包括英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语和汉语的互译,一共收到有效参赛译文11900多份,吸引了来自中国大陆、港澳台地区以及美国、英国、俄罗斯、法国、加拿大、澳大利亚、西班牙、埃及、奥地利、秘鲁、墨西哥等国家的高等院校师生、国家机关、军队系统、企事业单位、自由职业的翻译从业人员和翻译爱好者的广泛参与。大赛译文初审首次采用“机器翻译译文评阅+人工评阅”相结合的方式,再经过评委会专家的再审、复审和终审,最终评出本次大赛获奖者346名。

据悉,2020年第32届韩素音国际翻译大赛将由我校和中国翻译协会联合主办,这是这一重要赛事首次在西部高校举办,也是我校庆祝建校70周年的重要活动之一。作为下一届赛事的联合主办方,我校将积极筹备并积极开展大赛的相关组织活动,期待全校师生充分发扬主人翁精神,积极踊跃地参与其中,并在大赛中取得更好的成绩。

赛事交接仪式

图:参会者提供

文:宣传部

 

  责任编辑: 宣传部